Tag Archives: engleza juridica pentru ILEC

[ONLINE] CURS DE ENGLEZĂ JURIDICĂ – 25 iulie 2025

Do you speak “legalese”?

Provisions, Acceleration, Confidentiality, Liquidated Damages, Force Majeure, individual person, legal person, statute, bylaw, merger, Memorandum of Association, fraud in the inducement, fiduciary duty, duress, libel, LLP … ENGLEZA JURIDICĂ “c’est autre chose”.

Organizăm cursuri de engleză juridică pentru juriști, avocati, notari publici, procurori și pentru oricine are nevoie de comunicare într-un mediu juridic.

Cursul durează 8 săptămâni (un curs de 3 ore pe săptămână, vineri de la 17 la 20) pe platforma Google Meet.

Tarif – 1080 lei pentru cursul cu durata de 2 luni. Materialele de curs sunt incluse, inclusiv un glosar de termeni juridici elaborat de noi de-a lungul celor 20 de ani de experiență.

Vă așteptăm cu drag!
Înscrieri la:
📱 0722 841 053
📧 contact@cursinengleza.ro

OBIECTIVE

La sfârșitul acestui curs veți putea elabora orice tip de contract în limba engleză, veți putea coresponda cu partenerii internaționali, participa activ la ședinte, susține o pledoarie, discuta despre orice subiect de engleză juridică și susține examenul pentru Certificatul Internațional de Engleză Juridică (ILEC), certificat care atestă abilitățile de comunicare în orice context folosind limbajul juridic specializat… etc..

Vor fi abordate temele de engleză juridică din programa cursului cum ar fi: tipuri de societăți comerciale, elemente de drept comercial, contracte, a respecta un contract, a viola prevederile unui contract, părți contractante, tipuri de contract, negocierea unui contract, proprietate intelectuală, litigii si arbitraj, debitori, creditori, faliment, insolvență, procedura de faliment, a intra in vigoare, a fi valabil din punct de vedere juridic, ipotecă, a ipoteca un bun, procură, împuternicire, împuternicit, răspundere, răspundere limitată, reglementare, a închiria, a lua şi a da cu chirie, contract de închiriere, dreptul muncii, contract de muncă, clauze contract de muncă în limba engleză … etc.

Manual: International Legal English care este și manualul de pregătire pentru ILEC (Certificatul Internațional de Engleză Juridică).

Profesor – Iulia Halatz – 25 de ani experiență – traducător autorizat, absolvent de Litere și Management Financiar, autor publicat de limba engleză și trainer specializat de engleză juridică: https://www.youtube.com/watch?v=73EdbU82Eic&t=53s

Despre mine, ce fac și de ce

Printre altele, fac programe de engleză juridică pentru ILEC și în acestă perioadă elaborez un compendiu de termeni juridici pe care aș dori să-l public în luna mai 2015.

Am mai scris într-un alt articol că misiunea oricărei companii, înainte de orice declarație de misiune, este să găsească clienți.

Îmi îndeplinesc misiunea prin tot ce fac și facem; articole pentru bloguri, prezentări gratuite, manual de gramatică gratuit elaborat de mine, cursuri demonstrative gratuite, teste de limba engleză gratuite, reduceri de tarife..etc.

Pentru că centrul activității pe care o coordonez sunt CLIENȚII.

Tot pentru “a împodobi my Imago Mundi”, am decis să urmez cursurile unei facultăți financiare pentru a satisface cererea din ce în ce mai ridicată pentru cursuri de engleză pentru afaceri, engleză juridică, engleză financiară și bancară, engleză pentru marketing și publicitate.

Și pentru a oferi calitate, deoarece e cam greu să întelegi dintr-o carte în engleză ce este un oligopol, ce este balanța de verificare, active și pasive, capital social, și ca să predau engleză unor economiști trebuie să am idee despre curba Philips și curba Laffer, despre Milton Friedman și John Maynard Keynes, și să știu despre ATL, BTL, AIDA, marketing 2.0, corporate blogging,…pentru cursul de engleză pentru marketing.

Nu mi-a fost ușor, dar nu mi-am pierdut nicio clipă entuziasmul tineresc de a face ceva bun și durabil.

De exemplu, la cursul de engleză juridică discutăm despre clauzele contractuale în limba engleză. Sunt multe și dificile (din acest punct de vedere am decis să lucrez la acel compendiu de engleză juridică), unul dintre ele este the Entire Agreement care stipulează în plain Romanian*, că orice întelegere verbală este anulată de contractul scris.

Vom continua să satisfacem cerințele din ce în ce mai sofisticate din piață, iar după cum am mai scris și comunicat, în momentul când nu putem satisface o anumită cerință, recomand cu drag serviciile unei companii concurente. Deoarece definiția concurenței este “a alege împreună“.

Ca multe alte companii în domeniu, alegem împreună să oferim valoare clienților noștri care ne ajută și ne susțin activitatea.

Iulia Halatz.

*Din limba engleză – Plain English – clear, simple language (as opposed to legal English).