Tag Archives: legal English for international practitioners

ENGLEZA PENTRU AVOCAȚI: Discuțiile dvs. cu IA pot fi folosite împotriva dvs. în instanță

Traducerea în limba română a articolului: https://blog.seocopywriting.ro/2026/04/21/english-for-lawyers-your-ai-chats-can-be-used-against-you-in-court/.

Acum două luni, un judecător federal din New York a decis că procurorii pot folosi conversațiile private ale unui inculpat acuzat de fraudă cu Claude, sistemul dezvoltat de Anthropic, ca probe. În prezent, sectorul juridic încearcă încă să înțeleagă ce înseamnă acest lucru — și o face într-un ritm alert.

💥 Concluzii cheie

➡️ O instanță federală a hotărât că discuțiile cu IA nu beneficiază de secretul profesional, deoarece Claude nu deține licență de avocat.

➡️ Cu alte cuvinte, Claude și ChatGPT nu sunt avocați autorizați, ceea ce înseamnă că principiul secretului profesional nu se aplică în acest context.

Confidențialitatea comunicărilor dintre un client și avocatul său este protejată de principiul secretului profesional („legal professional privilege”). Acest principiu are rolul de a facilita și de a asigura o comunicare deschisă și sinceră atunci când un client solicită consultanță juridică.

➡️ În prezent, marile firme de avocatură își adaptează strategiile în consecință, chiar dacă opiniile juridice sunt contradictorii, încercând să gestioneze implicațiile hotărârii judecătorești privind utilizarea IA în comunicările de natură juridică.

Peste o duzină de firme de avocatură importante din SUA au emis de atunci avertismente către clienți, subliniind că discuțiile cu chatbot-urile bazate pe IA, precum Claude și ChatGPT, nu beneficiază de nicio protecție legală atunci când abordează chestiuni juridice. Unele au mers și mai departe: firmele includ acum acest avertisment direct în contractele pe care le semnează cu clienții, înainte chiar de începerea reprezentării.

➡️ Sam Altman, CEO-ul OpenAI, a emis un avertisment serios pentru toți cei care utilizează ChatGPT în scop terapeutic sau pentru consiliere.

➡️ Oamenii apelează din ce în ce mai des la chatboți pentru a discuta despre problemele personale, dar Altman a avertizat că OpenAI nu poate împiedica utilizarea acestor conversații ca probe.

„Deci, dacă discuți cu ChatGPT despre chestiunile tale cele mai sensibile și apoi apare un proces sau ceva de genul ăsta, s-ar putea să fim obligați să prezentăm acele informații. Și cred că asta e o situație foarte gravă”, a spus Altman, răspunzând la o întrebare legată de cadrul juridic al IA.

Continuăm discuțiile pe acest subiect în articolele următoare!

ORGANIZĂM CURSURI DE ENGLEZĂ JURIDICĂ PENTRU AVOCAȚI
START ENGLISH: LEGAL ENGLISH COURSES FOR LAWYERS

https://blog.seocopywriting.ro/2026/02/14/curs-de-engleza-juridica-pentru-firme-de-avocatura/

🔔Contact
➡️ 0040722 841 053 (WHATSAPP)
➡️ http://www.seocopywriting.ro/en/contact-us.php

Photo – Pexels.com

ENGLISH FOR LAWYERS: Your AI Chats Can Be Used Against You in Court

Two months ago, a federal judge in New York ruled that prosecutors could use a fraud defendant’s private conversations with Anthropic’s Claude as evidence. Now, the legal industry is still processing what that means—and it is doing so fast.

💥 Key Takeaways

➡️ A federal court ruled AI chats lack legal privilege because Claude holds no law license.

➡️ In other words, Claude and ChatGPT are not licensed attorneys, meaning that legal professional privilege does not apply in this context.

The confidentiality of communications between a client and their lawyer is protected by the principle of professional secrecy (also known as legal professional privilege). The principle exists in order to facilitate and ensure open and honest communication when a client is seeking legal advice.

➡️ Now, big law firms are adapting their strategies accordingly, even though legal views are conflicting, as they seek to navigate the implications of the court ruling on the use of AI in legal communications.

More than a dozen major U.S. law firms have since issued client advisories warning that conversations with AI chatbots like Claude and ChatGPT carry no legal protection when they touch legal matters. Some have gone further: firms are now embedding that warning directly into the contracts they sign with clients before representation even begins.

➡️ OpenAI CEO Sam Altman has issued a serious warning for all those using ChatGPT for therapy or counsel.

➡️ People are increasingly turning to chatbots to talk through personal problems, but Altman warned that OpenAI cannot block those conversations from being used as evidence.

“So, if you go talk to ChatGPT about your most sensitive stuff and then there’s like a lawsuit or whatever, like we could be required to produce that. And I think that’s very screwed up,” Altman said in response to a question around the legal framework for AI.

To be continued!

https://blog.seocopywriting.ro/2026/04/14/%f0%9f%9a%80-unlock-fluent-legal-english-speaking-in-hours-not-months/

💥Ready to unlock new global opportunities? Learn more and schedule a free consultation with our legal language experts.

💥 Would you be interested in learning how we could help you excel in your global legal practice?

ORGANIZĂM CURSURI DE ENGLEZĂ JURIDICĂ PENTRU AVOCAȚI
START ENGLISH: LEGAL ENGLISH COURSES FOR LAWYERS

https://blog.seocopywriting.ro/2026/02/14/curs-de-engleza-juridica-pentru-firme-de-avocatura/

🔔Contact
➡️ 0040722 841 053 (WHATSAPP)
➡️ http://www.seocopywriting.ro/en/contact-us.php

Photo – Pexels.com

Hören Sie auf, Ihre juristische Expertise zu übersetzen. Fangen Sie an, es zu sprechen. ⚖️ 💼

For our German readers, we have translated our article: https://blog.seocopywriting.ro/2026/03/06/stop-translating-your-legal-expertise-start-speaking-it-%e2%9a%96%ef%b8%8f%f0%9f%92%bc/

Hören Sie auf, Ihre juristische Expertise zu übersetzen. Fangen Sie an, es zu sprechen. ⚖️ 💼

🔷 Haben Sie sich jemals gefühlt, als wäre Ihr juristisches Wissen erstklassig, aber Ihr Englisch würde Sie in internationalen Meetings zurückhalten? Wir schließen diese Lücke.

🔷 Wir starten einen neuen Gruppenkurs für Juristisches Englisch, und hier kommt der Clou: Sie erhalten die hochgradig engagierende Erfahrung einer Gruppensitzung zum Preis einer Einzelsitzung.

💡 Warum beitreten?

➡️ Beherrschen Sie internationale Vertragsterminologie.

➡️ Vernetzen Sie sich mit anderen Juristen.

➡️ Kleine Gruppen = maximale Sprechzeit.

🔔⚖️ Premium-Training sollte nicht immer mit einem Premium-Preis verbunden sein.

🔗 Erfahren Sie mehr über unsere monatlichen Abonnements: https://blog.seocopywriting.ro/2026/03/16/gruppenkurs-fur-juristisches-englisch-zum-preis-eines-einzelkurses/

🔔Gruppenkurse für juristisches Englisch zum Preis eines Einzelkurses sind im MONATLICHEN ABONNEMENT FÜR KURSE UND ÜBERSETZUNGEN FÜR UNTERNEHMEN enthalten❗️

🔔KURSE IN JURISTISCHEM/FINANZ/EISENBAHN/GESCHÄFTS/MARKETING/KÜNSTLICHER INTELLIGENZ UND ZERTIFIZIERTE ÜBERSETZUNGEN FÜR UNTERNEHMEN❗️

📞0040722841053
💻contact@cursinengleza.ro
💻contact@engleza-de-afaceri.ro
💻englezadeafaceri@gmail.com

Weitere Informationen zu Englischkursen für Juristen:

https://blog.seocopywriting.ro/2025/12/01/warum-es-wichtig-ist-dass-anwalte-juristisches-englisch-lernen-herausforderungen-und-tipps/

START ENGLISH: Wie wird mir ein TOLES-Zertifikat in meiner juristischen Karriere helfen?

🚀 For our German readers we have translated the article: https://blog.seocopywriting.ro/2026/01/26/how-will-a-toles-certificate-help-my-legal-career/.

🚀 2026 ist dein Jahr!

🚀 Der Erwerb eines TOLES-Zertifikats (Test of Legal English Skills) kann Ihrer juristischen Karriere erheblich zugutekommen, insbesondere wenn Sie planen, im internationalen Kontext zu praktizieren oder in Umgebungen zu arbeiten, in denen Englisch die Haupt- oder sogar die Zweitsprache der Kommunikation ist. Die TOLES-Zertifikate ermöglichen es internationalen Anwälten und Jurastudenten, ihr Niveau in spezialisiertem juristischem Englisch nachzuweisen.

✅ TOLES-Prüfungen bewerten die spezifische Grammatik und den Wortschatz, die für das Verständnis und die Erstellung grenzüberschreitender Verträge auf Englisch erforderlich sind, sowie die Sprachkenntnisse, die für die Bewältigung internationaler kommerzieller Haftungen und finanzieller Angelegenheiten benötigt werden. TOLES-Zertifikate sind lebenslang gültig und helfen Anwaltskanzleien, Ihre Englischkenntnisse einzuschätzen und Ihnen zusätzliche übertragbare Sprachkenntnisse zu vermitteln.
Im Folgenden betrachten wir, wie ein TOLES-Zertifikat Ihrer juristischen Karriere helfen kann, und gehen auf die verschiedenen TOLES-Kurse näher ein…

✅ Die TOLES-Zertifikate wurden im Jahr 2000 eingeführt und haben Tausenden von Jurastudenten und Anwälten geholfen, ihr Englisch zu verbessern und im internationalen Recht erfolgreich zu sein.

✳️ Das TOLES-Zertifikat (Test of Legal English Skills) bestätigt spezialisierte juristische Englischkenntnisse für internationale Anwälte und Praktiker und unterscheidet sich dadurch von allgemeinen Englischtests. Es vermittelt Ihnen praktische Fähigkeiten im juristischen Vokabular, in der Vertragsgestaltung und in der Kommunikation, die für die globale juristische Arbeit unerlässlich sind. Diese Zertifizierung unterstützt direkt den beruflichen Aufstieg, insbesondere für Personen in nicht-englischsprachigen Ländern, die auf internationale Unternehmen oder englischsprachige Gerichtsbarkeiten abzielen.

✳️ TOLES verbessert die Berufsaussichten, indem es Lebensläufe für globale Anwaltskanzleien und Unternehmen hervorhebt, die nachgewiesene Englischkenntnisse im juristischen Bereich priorisieren. Es baut Kundenvertrauen durch nachgewiesene Genauigkeit in der juristischen Kommunikation auf, was für grenzüberschreitende Geschäfte und Verhandlungen unerlässlich ist. Das lebenslange Zertifikat unterstützt auch die kontinuierliche berufliche Weiterentwicklung, einschließlich der Vorbereitung auf Prüfungen wie den SQE in Großbritannien.

✳️ Für internationale Praktiker zeigt TOLES Fachkenntnisse in Bezug auf kommerzielle Verträge, Haftungen und Schlüsselbegriffe wie „garantiert und erklärt“ oder „schützt und stellt schadlos“. Es fördert die Anpassungsfähigkeit in verschiedenen Rechtsordnungen, erleichtert die Vernetzung durch TOLES-Veranstaltungen und stärkt das Selbstvertrauen bei der Abfassung von Dokumenten oder der Interaktion mit Mandanten. Arbeitgeber auf der ganzen Welt betrachten es als praktischen Maßstab, der über die üblichen Sprachprüfungen hinausgeht.

💥Bereit, neue globale Möglichkeiten zu erschließen? Erfahren Sie mehr und vereinbaren Sie eine kostenlose Beratung mit unseren Rechtssprachexperten.

📞 0040722 841 053 (WHATSAPP)
➡️ http://www.seocopywriting.ro/en/contact-us.php

START ENGLISH LEGAL ENGLISH COURSES

START ENGLISH:LEGAL ENGLISH FOR BERLIN LAWYERS

ENGLISH FOR LAWYERS: What is English Common Law?

The START ENGLISH‘s Iulia Halatz examines the origins and development of a legal system that has been adopted around the world.

💥 Originating in England after the Norman Conquest of 1066, this judge-made system shapes legal outcomes through judicial precedent. In this article, I’ll explain what common law means, its history, strengths, weaknesses, and the doctrine of precedent—all in a way that’s clear and actionable.

💥 Common law, the body of customary law, based upon judicial decisions and embodied in reports of decided cases, that has been administered by the common-law courts of England since the Middle Ages.

💥 From it has evolved the type of legal system now found also in the United States and in most of the member states of the Commonwealth (formerly the British Commonwealth of Nations). In this sense common law stands in contrast to the legal system derived from civil law, now widespread in continental Europe and elsewhere.

💥 In another, narrower, sense, common law is contrasted to the rules applied in English and American courts of equity and also to statute law. A standing expository difficulty is that, whereas the United Kingdom is a unitary state in international law, it comprises three major (and other minor) legal systems, those of England and Wales, Scotland, and Northern Ireland.

💥 Historically, the common-law system in England (applied to Wales since 1536) has directly influenced that in Ireland but only partially influenced the distinct legal system in Scotland, which is therefore, except as regards international matters, not covered in this article. Beginning in 1973 the legal systems in the United Kingdom experienced integration into the system of European Union (EU) law, which had direct effects upon the domestic law of its constituent states—the majority of which had domestic systems that were influenced by the civil-law tradition and that cultivated a more purposive technique of legislative interpretation than was customary in the English common law. However, the United Kingdom exited the EU in 2020.

💥 The regime of human rights represented by the European Convention on Human Rights (1950) has exercised a similar influence in the United Kingdom since the passage by Parliament of the Human Rights Act 1998.

…………………………

START ENGLISH legal English courses cover the topic of Common Law.

💥Ready to unlock new global opportunities? Learn more and schedule a free consultation with our legal language experts.

💥 Would you be interested in learning how we could help you excel in your global legal practice?

ORGANIZĂM CURSURI DE ENGLEZĂ JURIDICĂ PENTRU AVOCAȚI
START ENGLISH: LEGAL ENGLISH COURSES FOR LAWYERS

https://blog.seocopywriting.ro/2026/02/14/curs-de-engleza-juridica-pentru-firme-de-avocatura/

🔔Contact
➡️ 0040722 841 053 (WHATSAPP)
➡️ http://www.seocopywriting.ro/en/contact-us.php

Photo by Tingey Injury Law Firm on Unsplash

Stillness

“Nothing so becomes us as stillness and quiet serenity.”
– Joyce Sequichie Hifler

Art: Eva Harr, Nor (1951-2024) ” Komme hjem, to come home”. Fair use

………………………..

……………………………..
✨Hi, I am Iulia,
#Englishcoach, #copywriter, #editor, #premiumlegalEnglishteacher, #chieffairytalerofficer, #CertifiedTranslator, #journalist

💥My job is to find the best words for you to become badass lawyers, solicitors, CEOs, CFOs, legal experts, CTOs, insolvency practitioners, developers, business professionals, entrepreneurs, financiers, and more.
💥Your friendly teacher of all things under the sun: legalese, business, finance, marketing, copywriting, and creative writing.
💥We can work together to craft your personalized content, polish your English-speaking skills, and secure your place in the sun.
⚡️Without excellent English, there’s no path forward!
✨PS: If you want to work with me, book a preliminary free session, or ask me a question, please call or write:
📞0040722841053
💻iuliahalatz@gmail.com
💻englezadeafaceri@gmail.com

LEGAL ENGLISH FOR INTERNATIONAL PRACTITIONERS

ENGLISH FOR LAWYERS: What is the world’s first copyright law?

The START ENGLISH‘s Iulia Halatz examines the Statute of Anne, the world’s first copyright law.

💥 In 1709 British parliament enacted the Statute of Anne; short title: Copyright Act 1709; long title: An Act for the Encouragement of Learning, by vesting the Copies of Printed Books in the Authors or purchasers of such Copies, during the Times therein mentioned.
Named after Anne, Queen of Great Britain, this was the first copyright statute in the Kingdom of Great Britain, and the first full-fledged copyright statute in the world. It was enacted in the regnal year 1709 to 1710, and entered into force on April 10, 1710.

💥 The Statute of Anne granted publishers of books legal protection for 14 years with the commencement of the statute. It also granted 21 years of protection for any book already in print. At the expiration of the first 14 year copyright term the copyright re-vested in its author, if he or she were still alive, for a further term of 14 years.

💥 “The statute determined that the ‘copy’ was the ‘sole liberty of printing and reprinting’ a book and this liberty could be infringed by any person who printed, reprinted or imported the book without consent. Those infringing copyright had to pay a fine of one penny for every sheet of the book, one moiety of which went to the author, the other to the Crown. In today’s terms this was a considerable fine. In addition the book in question was to be destroyed. Leaving in place the existing system of registration, the statute specified that action against infringement could only be brought if the title had been entered in the register at the Stationers’ Company before publication. The formal requirements of registration enabled users to locate the owners of copyrighted works. The requirement for copies of published books to be deposited in university libraries ensured that there was public access to copyrighted works.

…………………………

START ENGLISH legal English courses cover the topic of intellectual property law.

💥Ready to unlock new global opportunities? Learn more and schedule a free consultation with our legal language experts.

💥 Would you be interested in learning how we could help you excel in your global legal practice?

ORGANIZĂM CURSURI DE ENGLEZĂ JURIDICĂ PENTRU AVOCAȚI
START ENGLISH: LEGAL ENGLISH COURSES FOR LAWYERS

🔔Contact
➡️ 0040722 841 053 (WHATSAPP)
➡️ http://www.seocopywriting.ro/en/contact-us.php

START ENGLISH Legal English Terminology Checker: Mandate

🔷 START ENGLISH Legal English Terminology Checker

🔷 What is Mandate?

➡️ 1) any mandatory order or requirement under statute, regulation, or by a public agency.
➡️ 2) order of an appeals court to a lower court (usually the original trial court in the case) to comply with an appeals court’s ruling, such as holding a new trial, dismissing the case or releasing a prisoner whose conviction has been overturned.
➡️ 3) same as the writ of mandamus, which orders a public official or public body to comply with the law.

💡 Read more about Start English professional English courses and the list of 9 innovative activities that take place during our bespoke legal English training. 👇

➡️ START ENGLISH: CURS DE ENGLEZĂ JURIDICĂ PENTRU AVOCAȚI

➡️ https://blog.seocopywriting.ro/2025/08/28/what-does-our-bespoke-legal-english-course-entail/

➡️ https://blog.seocopywriting.ro/2025/11/20/curs-de-engleza-juridica-pentru-avocati/

➡️ https://blog.seocopywriting.ro/2025/11/23/why-it-is-important-for-lawyers-to-learn-legal-english-challenges-and-tips/

💡 We are Start English and we specialize in bespoke legal English courses designed exclusively for international legal practitioners like yourself. Our training combines practical, innovative activities such as our Legal Document Editor and the “Legal English Case Challenge” to enhance both your drafting and analytical skills. We also offer immersive experiences like cross-cultural communication modules, client-facing masterclasses, and arbitration simulations. Everything is tailored to your professional needs, including on-demand micro-learning and direct mentorship from retired international legal professionals.

💥 Would you be interested in learning how we could help you excel in your global legal practice?

ORGANIZĂM CURSURI DE ENGLEZĂ JURIDICĂ PENTRU AVOCAȚI SPECIALIZAȚI ÎN INSOLVENȚĂ.

🔔Contact
➡️ 0040722 841 053 (WHATSAPP)
➡️ http://www.seocopywriting.ro/en/contact-us.php

A NEW COLUMN: ARTICLES FOR LAWYERS

🚀 2026 is your year.

🚀 We introduce a new column on our blog: ARTICLES FOR LAWYERS

🔷 The first article discusses

Mastering Legal English in the AI Era: Essential for Global Lawyers in 2026

🔷 Legal English remains a cornerstone for international practitioners navigating cross-border deals, arbitration, and compliance in 2026. With AI transforming legal workflows, proficiency in precise Legal English empowers lawyers to leverage tools effectively while maintaining human judgment.

➡️ AI’s Rise in Legal Practice
AI adoption in law surges in 2026, with 90% of legal documents AI-generated and tools focusing on context-aware analysis. Predictive analytics and governance become priorities, but specialized language skills like Legal English ensure accurate oversight of AI outputs. Lawyers must master terminology to evaluate AI-drafted contracts and avoid errors in global disputes.

🔷 AllAboutAI analysis shows that 21% of law firms currently use generative AI, with nearly one-third planning adoption by the end of 2026.

➡️ Why Legal English Matters Now
Cross-border contracts, ICC arbitrations, and M&A transactions demand flawless Legal English, even for non-native speakers. Weak skills risk unfavorable terms or lost opportunities in firms from London to Singapore. In 2026, it unlocks roles in multinationals, international organizations, and enhanced career mobility.

➡️ Actionable Steps to Improve
Enroll in bespoke legal English courses tailored for international lawyers to build drafting and advocacy skills.

🔷 Practice with AI tools on real contracts, refining outputs in Legal English for precision.

🔷 Investing in Legal English positions lawyers ahead in 2026’s AI-driven market.

💡 Read more about Start English professional English courses and the list of 9 innovative activities that take place during our bespoke legal English training. 👇

➡️ START ENGLISH: CURS DE ENGLEZĂ JURIDICĂ PENTRU AVOCAȚI SPECIALIZAȚI ÎN INSOLVENȚĂ

➡️ https://blog.seocopywriting.ro/2025/08/28/what-does-our-bespoke-legal-english-course-entail/

➡️ https://blog.seocopywriting.ro/2025/11/20/curs-de-engleza-juridica-pentru-avocati/

➡️ https://blog.seocopywriting.ro/2025/11/23/why-it-is-important-for-lawyers-to-learn-legal-english-challenges-and-tips/

💡 We are Start English and we specialize in bespoke legal English courses designed exclusively for international legal practitioners like yourself. Our training combines practical, innovative activities such as our Legal Document Editor and the “Legal English Case Challenge” to enhance both your drafting and analytical skills. We also offer immersive experiences like cross-cultural communication modules, client-facing masterclasses, and arbitration simulations. Everything is tailored to your professional needs, including on-demand micro-learning and direct mentorship from retired international legal professionals.

💥 Would you be interested in learning how we could help you excel in your global legal practice?

ORGANIZĂM CURSURI DE ENGLEZĂ JURIDICĂ PENTRU AVOCAȚI SPECIALIZAȚI ÎN INSOLVENȚĂ

🔔Contact
➡️ 0040722 841 053 (WHATSAPP)
➡️ http://www.seocopywriting.ro/en/contact-us.php

How will a TOLES certificate help my legal career?

🚀 2026 is your year!

🚀 Obtaining a TOLES (Test of Legal English Skills) certificate can significantly benefit your legal career, especially if you’re planning to practice law in an international context or work in environments where English is the primary, or even secondary, language of communication.The TOLES certificates allow international lawyers and law students to prove their level of specialized legal English.

✅ TOLES exams evaluate the specific grammar and vocabulary required to understand and draft cross-border contracts in English, as well as the language skills needed to navigate international commercial liabilities and financial matters.TOLES certificates are valid for life and help law firms ascertain your level of English competency and give you additional transferable language skills.
Below we consider how a TOLES certificate can help your legal career and look into the different TOLES courses in more detail…

✅ The TOLES certificates were launched in 2000 and have helped thousands of law students and lawyers improve their English and succeed in international law.

✳️ The TOLES (Test of Legal English Skills) certificate validates specialized legal English proficiency for international lawyers and practitioners, setting it apart from general English tests. It equips you with practical skills in legal vocabulary, contract drafting, and communication essential for global legal work. This certification directly supports career advancement, particularly for those in non-English-speaking countries targeting international firms or English-speaking jurisdictions.

✳️ TOLES enhances job prospects by making resumes stand out to global law firms and corporations that prioritize proven legal English skills. It builds client credibility through demonstrated accuracy in legal communication, vital for cross-border dealings and negotiations. The lifelong certificate also aids continuous professional development, including preparation for exams like the UK’s SQE.

✳️ For international practitioners, TOLES demonstrates proficiency in commercial contracts, liabilities, and key terminology such as “warrants and represents” or “indemnifies and holds harmless.” It encourages adaptability across various jurisdictions, facilitates networking through TOLES events, and boosts confidence in drafting documents or interacting with clients. Employers around the world regard it as a practical benchmark that goes beyond standard language assessments.

💥Ready to unlock new global opportunities? Learn more and schedule a free consultation with our legal language experts.

📞 0040722 841 053 (WHATSAPP)
➡️ http://www.seocopywriting.ro/en/contact-us.php


START ENGLISH LEGAL ENGLISH COURSES

Read more:

➡️ https://blog.seocopywriting.ro/2025/10/07/master-legal-english-for-the-global-stage/

➡️ https://blog.seocopywriting.ro/2024/11/26/toles-exam-everything-you-need-to-know/