Tag Archives: Traducator autorizat

AI translations? Part Two

We have translated in English our article about AI-generated translations: https://blog.seocopywriting.ro/2025/08/04/traduceri-cu-ai-partea-a-doua/.

Hi, I’m Iulia Halatz and I’ve been a Certified Translation Professional since the late 90s.

Every day I do translations from English to Romanian and vice versa.

I also translate my own articles from English into Romanian because I’ve been writing in English for over 20 years. I am a published English-language author in the USA.

I use a custom AI from Advanced Translations based on the functionalities of the DeepL platform, but with improvements to facilitate translation into Romanian (for translations in the perfume industry and NOT for legal and business translations).

So, the AI I’m using is specifically customised for English to Romanian translations.
However, the process of correcting translations made with this customised platform is time-consuming.

It takes me at least 10 minutes per article, and it’s even harder when I translate my own articles!
My literary style is a complex one, developed over many years… Today I translated an article in about 15 minutes.

What I mean is, it’s still a long way off until AI delivers perfect translations.

For specialised business translations and legal documents, I use AI, my legal terminology glossary, and Black’s Law Dictionary.

Yes, I use artificial intelligence for translations, but it accounts for 50% of the actual translation process.
AI translations need to be corrected, improved, and adapted to the context.

Our personalized English language classes will teach you how to use AI for translation and how to edit the translations that AI has produced for you.

Read more: https://blog.seocopywriting.ro/2025/07/14/cum-folosim-inteligenta-artificiala-la-cursurile-noastre-de-limba-engleza/.

🔔Contact
📞0722841053
💻contact@cursinengleza.ro
💻contact@engleza-de-afaceri.ro
💻englezadeafaceri@gmail.com

🔔More details about the START ENGLISH courses: https://www.youtube.com/watch?v=Wj1dtZMNKf0&t=6s.

Author’s photograph – Berlin Museum of Modern Art

Please also read the first part of this article – https://blog.seocopywriting.ro/2025/06/07/authorized-translations-with-ai/.

Traduceri cu AI? Partea a doua

Hi, sunt Iulia și sunt traducător autorizat de la sfârșitul anilor 90.

În fiecare zi fac traduceri din limba engleză în limba română și invers.

Îmi traduc și propriile articole din limba engleză în limba română deoarece scriu în limba engleză de mai mult de 20 de ani. Sunt autor publicat de limba engleză în SUA.

Folosesc un AI personalizat de Advanced Translations bazat pe funcționalitățile platformei Deepl, dar cu îmbunătățiri pentru a facilita traducerea în limba română (pentru traduceri din industria parfumeriei și Nu pentru traduceri juridice și de afaceri).

Deci, AI-ul pe care îl folosesc este personalizat în mod special pentru traducerile din limba engleză în limba română.
Cu toate acestea, procesul de corectare al traducerilor făcute cu această platformă personalizată este unul laborios.

Îmi ia cel puțin 10 minute pentru un articol, iar când îmi traduc propriile articole e și mai greu!
Stilul meu literar este unul complicat dezvoltat în mulți ani… Astăzi mi-am tradus un articol cam in 15 minute.

Ceea ce vreau să spun este că mai este mult până când AI-ul va livra traduceri perfecte.

Pentru traducerile specializate de afaceri și pentru documente juridice folosesc un AI, glosarul meu de termeni juridici și dicționarul de termeni juridici Black’s Law Dictionary.

Da, folosesc inteligența artificială pentru traduceri, dar ca și pondere 50% din procesul de traducere efectivă.
Traducerile cu AI trebuie corectate, îmbunătățite și adaptate contextului.

La cursurile noastre personalizate de limba engleză vei învăța cum să traduci cu AI și să îți corectezi traducerile realizate cu inteligența artificială.

Mai multe detalii – https://blog.seocopywriting.ro/2025/07/14/cum-folosim-inteligenta-artificiala-la-cursurile-noastre-de-limba-engleza/.

🔔Contact
📞0722841053
💻contact@cursinengleza.ro
💻contact@engleza-de-afaceri.ro
💻englezadeafaceri@gmail.com

🔔Mai multe detalii despre cursurile START ENGLISH: https://www.youtube.com/watch?v=Wj1dtZMNKf0&t=6s.

Fotografia autorului – Muzeul de Artă Modernă din Berlin

Vă rog să citiți și prima parte a acestui articol – https://blog.seocopywriting.ro/2025/06/07/traduceri-autorizate-cu-ai/

TRADUCERI AUTORIZATE CU AI?

Traducerile “autorizate cu AI” strike again

Marketingul lor zice că, spre deosebire de traducătorii autorizați, ei nu taxează pe spațiile goale din pagină.

Seriosacum…whatthefuckdidyoujustsay?

Da, sunt traducător autorizat de mai mult de 20 de ani. Menționez că am tradus și în timpul facultății, deci lipsa de experiență nu este ceva ce ar putea să mi se reproșeze.

NU FAC TRADUCERI CU AI.

Sunt fraieră?
Nu, sunt un bun profesionist. Am mai spus, ChatGPT habar n-are habar de termeni juridici, de termeni pentru afaceri, de terminologia pentru transport feroviar și maritim, de clauze contractuale, de contabilitate financiară…

Da, traduc cu un AI foarte bun (nu ChatGPT) articole promoționale de pe blogul meu pentru SEO (și trafic) și pentru clienții străini.

Check this out: https://blog.seocopywriting.ro/2024/12/01/only-english-in-the-classroom/.

Pentru traduceri corecte trebuie transcreație și terminologie.

Despre transcreație am scris în acest articol: https://blog.seocopywriting.ro/2024/12/12/what-does-a-translator-do/.

În domeniul juridic, terminologia nu se termină niciodată.

De ce?

Deoarece dreptul românesc se bazează pe dreptul francez și nu pe cel Anglo-Saxon. Iar diferențele sunt mari.
Plus, avem Engleză Britanică și Engleză Americană.

Traduc contracte de 20 de ani. Și cu toate acestea încă mai verific anumiți termeni.

De ce?
Pentru că REPUTAȚIE, CALITATE, ȘTAMPILĂ, RĂSPUNDERE.

Eu chiar vreau să văd un contract tradus cu AI și beneficiarii să fie obligați să facă ce scrie în traducere.

Fotografie (by me) pentru algoritm.

TRADUCERI DE SPECIALITATE ROMÂNĂ-ENGLEZĂ / ENGLEZĂ-ROMÂNĂ

Oferim servicii de traduceri autorizate de specialitate și transcreație pentru documente din toate domeniile:

✅juridic,
✅afaceri,
✅marketing,
✅medical,
✅resurse umane,
✅financiar,
✅contabil,
✅industria de beauty și parfumerie,
✅IT,
✅HR,
✅descrieri de produs,
✅transport feroviar.

Vă rugăm să ne contactați pentru mai multe detalii.
📞 0722 841 053
📨 contact@cursinengleza.ro

!!!Oferim cursuri de engleză pentru examenul de traducător autorizat de Ministerul Justiției.

Photo by the author.