Fuse = a long piece of string or paper which is lit to make a bomb or a firework explode.
“The Possible’s slow fuse is lit
By the Imagination.” – Emily Dickinson

Art by Alphonse Mucha.
Fuse = a long piece of string or paper which is lit to make a bomb or a firework explode.
“The Possible’s slow fuse is lit
By the Imagination.” – Emily Dickinson

Art by Alphonse Mucha.
so beautiful
Thank you! 🙂
Congratulations on the award.You do indeed have a beautiful blog and a beautiful heart. Belated happy birthday to you too. I am also a Gemini. When was your birthday?🌹🌹🌹
Thank you very much! You are sweet in saying so <3 Many people whom I met here deserve your beautiful words. I am pleased to know we have these in common, beautiful blogs and sign :). Many Happy Returns of the Day! When was your birthday? Mine was a month ago (16th June). Anyway some friends do wish me all the best today as they say, your name is Iulia (Julia), not Iunia 🙂
Ah! so your birthday was exactly one month ago. Mine was the 21st June. May you have a lovely year ahead! – the twins😊😊
As your day is younger 🙂 I bid you all the best for this year! And a lovely day! – The twins 🙂 🙂
Love ED. Talking with you makes me appreciate just how complex English is. We mother tongue speakers do take a lot for granted. Check out all the various definitions … https://www.google.ca/search?client=tablet-android-lenovo&q=fuse+define&spell=1&sa=X&ved=0ahUKEwimtPzduI7VAhUP3YMKHXybAO0QBQgZKAA&biw=800&bih=1280 (not sure if that link will work universally) 😊
Thank you. I always choose the one I like best 🙂
I find homographs quite interesting. Not sure if they are quite as common in non-English languages. 🌈
We have them too and in large “quantities” 🙂 I always tell my students to let themselves be engulfed by the English sentence and not to be bothered by the meaning of it word for word. Then they can infer the right meaning of the word in context.
What we don’t have are the homophones. I have a section of my English course dedicated to them.
Oh yeah. When I was in India speaking Bengali, I found that the best way to get the meaning was just be holistic about it. I was never an expert in that language but made lots of friends. I find that the real dimwits among us have to “spy and scrape” (William James) and study every little bit of spoken or written material to try to figure out an intended meaning. The brighter people just get it without all that secondary activity. The former are many. The latter are few.