Tag Archives: curs engleza juridica

Words are dangerous tools

Words are dangerous tools. You need the User Manual.

I will be able to help you fill in your User Manual for Legal English, Saturday, the 12th December.

 

ATELIERE TEMATICE LIMBA ENGLEZA

Sambata, 12 decembrie, 10-16, workshop tematic engleza juridica.

Topic: Contract formation & contract remedies.

 

Seurat, love in spring

 

 

 

 

 

 

This picture is covered in words. My User Manual speaks like this:

Love is shining grass in spring,

Love is solace in the wind,

Love is smilling beneath trees,

Love is in the simple things … when laugh.

 

Many Happy Returns Mr Georges Seurat (2 December 1859 – 29 March 1891)!

 

 

Despre mine, ce fac și de ce

Printre altele, fac programe de engleză juridică pentru ILEC și în acestă perioadă elaborez un compendiu de termeni juridici pe care aș dori să-l public în luna mai 2015.

Am mai scris într-un alt articol că misiunea oricărei companii, înainte de orice declarație de misiune, este să găsească clienți.

Îmi îndeplinesc misiunea prin tot ce fac și facem; articole pentru bloguri, prezentări gratuite, manual de gramatică gratuit elaborat de mine, cursuri demonstrative gratuite, teste de limba engleză gratuite, reduceri de tarife..etc.

Pentru că centrul activității pe care o coordonez sunt CLIENȚII.

Tot pentru “a împodobi my Imago Mundi”, am decis să urmez cursurile unei facultăți financiare pentru a satisface cererea din ce în ce mai ridicată pentru cursuri de engleză pentru afaceri, engleză juridică, engleză financiară și bancară, engleză pentru marketing și publicitate.

Și pentru a oferi calitate, deoarece e cam greu să întelegi dintr-o carte în engleză ce este un oligopol, ce este balanța de verificare, active și pasive, capital social, și ca să predau engleză unor economiști trebuie să am idee despre curba Philips și curba Laffer, despre Milton Friedman și John Maynard Keynes, și să știu despre ATL, BTL, AIDA, marketing 2.0, corporate blogging,…pentru cursul de engleză pentru marketing.

Nu mi-a fost ușor, dar nu mi-am pierdut nicio clipă entuziasmul tineresc de a face ceva bun și durabil.

De exemplu, la cursul de engleză juridică discutăm despre clauzele contractuale în limba engleză. Sunt multe și dificile (din acest punct de vedere am decis să lucrez la acel compendiu de engleză juridică), unul dintre ele este the Entire Agreement care stipulează în plain Romanian*, că orice întelegere verbală este anulată de contractul scris.

Vom continua să satisfacem cerințele din ce în ce mai sofisticate din piață, iar după cum am mai scris și comunicat, în momentul când nu putem satisface o anumită cerință, recomand cu drag serviciile unei companii concurente. Deoarece definiția concurenței este “a alege împreună“.

Ca multe alte companii în domeniu, alegem împreună să oferim valoare clienților noștri care ne ajută și ne susțin activitatea.

Iulia Halatz.

*Din limba engleză – Plain English – clear, simple language (as opposed to legal English).